Sagaribana サガリバナ are a type of powderpuff tree, also called Barringtonia racemosa. The trees bloom during nighttime from late June and into July in Okinawa; each little bloom lasts for only 1 night before falling to the ground in the morning. There are a few locations to spot these. One is in the town next mine, Nishihara 西原町!
Most people recommend to look for them ~8:30pm when they are in full bloom. In Nishihara town within the Kadekaru neighborhood (嘉手苅), there is a small park where many of these trees can be found, and some of the surrounding houses have them in their yards. This tree is a protected tree in Nishihara and is the symbol on the Nishihara town manhole covers. They are called Sawafuji サワフジ and are located at the Uchima Udun (a residence site where the Ryukyu king Sho En lived for 15 years before he came to the throne).
In Shuri, the trees are “kiifuji” キーフジ as they were known in the Ryukyu Kingdom era. They were highly prized trees for their unique blooms.
The first time unfortunately, as I did not exactly plan my evening walk properly, I arrived way too early (both time of evening and in the month) to see the full blooms. Since then, I have made various trips to Nishihara and Shuri areas. And I am not a photographer or have a nice camera… but the flowers are gorgeous!
Other known places to view Sagaribana are near Shuri (Sueyoshi Park and Sakiyama area), Zanpa (Yomitan), Naha, and Nago (Haneji/Makiya); you can also spot these on some of the outer islands, such as Miyako-jima and Ishigaki-jima.
Of the locations I have visited, probably the Sakiyama road area in front of the Zuisen Awamori distillery in Shuri is probably one of the best, especially during the “light-up” weekend. Otherwise I hear Nago is great as well. But to be honest, I sort of just like the small neighborhood park in Nishihara. Unless an area is having a “light-up” event, I recommend bringing a flashlight so you can see the blooms nicely.
Location in Nishihara(Google coordinates): 26°13’37.8″N 127°46’04.4″E
Place on the map nearby: Okinawa Prefecture, Nakagami District, Nishihara, Kadekaru, 59
Shisa (or shiisaa) シーサー are the guardian lion dogs in Okinawa and Ryukyu culture. They always come in pairs (a male with open mouth on the right, a female with closed mouth on the left); the open mouth wards off evil spirits, and the closed mouth keeps good spirits in. A second mythology is reversed, saying that the male has his mouth closed to keep evil out of the home and the open-mouthed female is to share goodness with others.
There are many, many styles that you will see around… and they are everywhere, from rooftops, gates, schools, houses, stores.
A famous shisa statue in Okinawa is located in Yaese (south), the Tomori Stone Shisa. It has significance in Okinawa history, and has even survived with visible scarring the Battle of Okinawa.
April 3rd is Shisa-no-hi シーサーの日, Shisa day. “Shi” is 4 in Japanese, and “san” is 3, together sounds similar to the word “shisa.” Tsuboya yachimun (pottery) district in Naha has some small events on this day.
I have an assortment of pictures of shisa from around the islands:
御盆 Obon in Okinawa is often referred to as “kyuubon” 旧盆, which means “old Bon” because it is celebrated according to the lunar calendar (7th lunar month, 13th through 15th days 旧暦7月13日-15日). Some other areas in Japan celebrate it either in July or August 13-15th. It is also called “Shichiguachi” しちぐぁち, meaning 7th month in Okinawan language. It should also be noted that different areas of the Ryukyu islands actually have their own names and traditions for Obon (for instance, Ishigaki-jima and the Yaeyama islands have something interesting called “Angama”); the ones I write about are the most common for Okinawa main island. Many Obon traditions and customs observed in Okinawa are quite different from the ones typically seen on mainland Japan. Something important to note: the Japanese custom of toro nagashi 灯籠流し is not a common practice in Okinawa, so you will not see candle-lit lanterns released afloat on the water during Obon like you might in parts of mainland Japan.
Obon is a custom to commemorate one’s ancestors; the spirits return to this world for 3 days to visit family. It is sometimes referred to as “ghost festival,” “lantern festival,” or “festival of souls” in English.
In 2018, Obon will be on Aug 23-25th and Tanabata will be Aug 17th.
There are 3 days of Obon in Okinawa:
ウンケー unke/unkeh (お迎え): 1st day, welcoming day, when the sun sets. This is the day where families usually visit graves and welcome the ancestors home. Families will gather at the eldest son’s residence (where the family altar, a butsudan 仏壇, is kept). The family altar is set up, and offerings of fruit, mochi, sweets, sake/awamori, beer, and stalks of sugarcane are placed. The sugarcane is left as walking sticks for the spirits walking from the heavens. Obviously the ancestors favorite foods are also usually placed. Lanterns are set up to guide ancestors home.
ナカビ or ナカヌヒ nakabi or nakanuhi (中日): 2nd day, the middle day. On this evening, all my neighbors leave their doors and windows open, and have a large family dinner. The doors and windows are open to allow the ancestors to enter the home. Also, I see a lot of people distributing “gifts” (known as 御中元 ochuugen) on this day (mostly these are random food and household item gift sets sold in department and grocery stores all over), but any day leading up to or during Obon seems to be okay for distributing summer gifts. The eldest son’s family is in charge of the altar, so they must stay at home to receive other family members and visitors; so while the eldest son’s wife has to prepare many foods and the altar for Obon, they also receive many “gifts” in return, usually in the form of rice, beer, laundry soap, etc. For those family that are not the eldest child, instead they must prepare gifts and visit everyone else’s home where the altars are kept. So either way, it is sort of an expensive endeavor.
ウークイ uukui/ukui (御送り or 精霊送り): 3rd day, farewell day. This last day of Obon is filled with music and eisa (Okinawan bon dance), to say farewell to the ancestor spirits and escort them back to the heavens. There is usually a big feast late into the night, with various foods that are offered and special paper money called uchikabi ウチカビ is burned as for the ancestors so that they can use it in the spirit world. Some offerings and sugar cane is left out by the gate/fence/side of the road for the spirits to take home. This day, on the hillside by my village, you can see a large kanji lit up (they use electric lights, not actually burning into a mountain like Japanese tradition). Maybe this year I can get a decent picture of it; it represents some sort of farewell to the dead.
Before Obon, is Tanabata 七夕. In Okinawa, rather than celebrate star festival, it is more common that this is a grave-cleaning day to prepare for Obon and to ask ancestors to come visit during Obon season. It is believed that the ancestors protect their descendants in the real world, so it is important to take of them in their afterlife.
For the butsudan 仏壇 (altar) set up, many things are included. I will explain what is common in Okinawa… probably places in the mainland are a bit different, though some things will be the same or similar.
A somewhat old fashioned altar set up, on display at the Okinawa Prefectural Museum.
rakugan 落雁: this is dried “sweets” pressed into a mold (very water soluble so it lasts a long time). Despite the colorful appearance, the taste is very subtle, just a little sugar; since this is for altar offerings it is usually more “starchy” than sugary (made from mizuame 水飴, a glutinous rice starch syrup). These tend to be dry and a bit starchy-sweet in flavor. It is a type of Japanese confection (wagashi 和菓子) called higashi 干菓子, which is dried and has low moisture content. Often these will also be called bongashi 盆菓子 (Obon sweets) or kyo-kashi 供菓子 (or お供え菓子).
sugarcane, uuji ウージ (さとうきび satou kibi in Japanese): set out as walking sticks for the spirits. It can also be used to help ancestors carry souvenirs back to the spirit world. There are 2 types set out: long, guusanuuji グーサンウージ to use as a walking stick and as a balancing pole to carry souvenirs, and short, chitu uuji チトゥウージ also used to help carry back souvenirs. Sometimes the short sugarcane is also used as minnuku ミンヌク (水の子 in Japanese, set out as small offerings to Buddhist gods or to keep out bad spirits).
medohagi メドハギ or soromeshi ソーローメーシ (精霊箸): a type of weedy plant. Chopsticks for the ancestors use. I also read somewhere that this can be set out for purification purposes as well.
ganshina ガンシナー: circular ropes so your ancestors can take souvenirs (foods) back to the spirit world; they are used to balance foods or gifts on your head. On the altar they are typically displayed by balancing watermelon, pineapple, oranges, etc. on them.
ukui kasa ウークイカーサ:Alocasia leaves. This is apparently used so your ancestors can wrap souvenirs to take back to the heavens.
uchikabi ウチカビ (打紙): Afterlife money! It is a Japanese paper with the design of coins on it. It is burnt on the last day (ukui) so that your ancestors have money in the afterlife.
eggplant cow (nasu no ushi ナスの牛) & cucumber horse (kyuuri no uma キュウリの馬): placed outside the home so the ancestors can ride on them from the spirit world home, then placed on the altar on the first day of Obon. This is actually more of a mainland thing than Okinawa, instead here uses the sugarcane since it seems Okinawa ancestors come on foot. In Okinawa, you may even see a variation using a goya ゴーヤー. With them is placed mizunoko 水の子, washed rice with diced cucumber and eggplant; although this is optional, it is supposed refresh returning spirits after their journey.
somen そうめん: somen (noodles) are usually place on the altar as well. I don’t know why exactly, but the theory seems to be because somen is easily used in summer cooking, so it is convenient. I also hear it is to use as reins for the ancestors to ride the animals back to the spirit world.
houzuki ほうずき, ホオズキ, or 鬼灯: Chinese lantern plant. It helps light the way for ancestors. These are really quite pretty, and really do look like tiny red lanterns.
senkou 線香 (ukou ウコウ in Okinawan): incense sticks (for purification). Often in Okinawa flat incense is used, called hiraukou ヒラウコウ (平線香).
bon-chouchin 盆提灯: lanterns; these are placed at the altar and the front of the house, so spirits don’t lose their way.
makomo まこも: mat woven from straw of wild rice, used in rituals.
Of course, flowers, seasonal fruits/vegetables, and your ancestors favorite foods (and drinks, usually beer or awamori) are also included on the altar. Typically UNRIPE fruit is used since it sits on the altar for 3 days… so sometimes it is not always so good to eat raw, but instead cooked. Also keep this in mind if you are fruit shopping at the markets during Obon, since many of these fruits will not ripen properly because they are picked so early! Look for signs that indicate 供え物 or 供え用 (translation: for offering/altar use); as well as signs like 青切り (translation: fruit picked early before becoming ripe) and 生食用ではありません (translation: do not eat raw). The 2 you must be MOST careful of are: sticks of sugarcane (it is not for eating and will not be tasty) and pineapple (can only be eaten cooked, do not eat raw). The bananas should be able to ripen somewhat but are also delicious cooked. Mikan (oranges) will be very sour, so maybe this is okay for some people. Unfortunately for many foreigners, the signs are always in Japanese explaining these things!
Below is a sweets offering set for the altar (お供え: offering, 菓子: sweets), easy to find in the grocery stores; unlike rakugan described above, these are in fact very tasty.
On unkeh, there is the custom of eating unkeh juushii ウンケージューシー, which is a type of Okinawa cooked rice with various things mixed into it. It is a simple, but popular dish.
There is usually a box of specific foods during the feast day (ukui) called “usanmi” 御三味 (ウサンミ) that contains: fried tofu 揚げ豆腐, burdock root (gobou ごぼう), kelp (usually tied in knots), fish cake (kamaboko かまぼこ), konnyaku こんにゃく, tempura 天ぷら, fried taro (田芋 taimo) and of course, pork. There also usually a second box of white mochi (rice cakes) set out as well.
Not on the altar, but commonly served for during Obon are your typical trays of sushi, sashimi, fried things, chilled zenzai (sweetened red beans and mochi), cold somen noodles, nakami-jiru 中味汁 (intestines soup).
The local grocery stores in Okinawa have ads for all your Obon needs… this is an example of an advertisement from SanA. Anymore, many people just order trays of オードブル (pronounced ohh-do-bu-ru), which comes from the word hors d’oeuvres, instead of making it all themselves.
While most “events” are private in peoples homes, there are a few goings on, mostly in the form of eisa dance. Traveling groups of eisa often visit various spots throughout the community; by our house, one group comes to the FamilyMart and performs for a nice little show before moving on to the next location. If you live near Okinawa city and the middle part of the island, eisa typically goes on for all 3 nights of Obon, and sometimes another night after that, so be prepared for the continuous sounds of drums and sanshin (click here for Where to see eisa during Obon…). Another fun/interesting event is the Miruku-kami ミルク神 “parade” in Shuri.
I often walk through my neighborhood in the evenings; during obon time, all the doors and windows are left open to the houses. Drums and eisa dance chants ring through the air. I see neighbors burning or wrapping up offerings and leaving them outside on the walkways. It is somehow a nostalgic summer feeling.
In addition, people do not go into the sea during Obon, lest they be dragged to the underworld by deceased souls in the water (typically those who died by drowning or water accidents).
This is the sound of eisa. Anyone who has lived in Okinawa will recognize it immediately.
As summer approaches, so does matsuri season. Eisa is a synonymous with the summer matsuri season here in Okinawa. Eisa エイサー is a type of “bon dance,” 盆踊り (bon odori). Bon, or Obon, (written in kanji as 御盆 or お盆) is an important time of year for Japanese people; it is a time to honor and commemorate their ancestors. They believe that each year during Obon, the ancestor spirits return to our world to visit relatives. Bon occurs the 13th through the 15th day of the 7th month of the year; for many places this is July (according to the solar calendar), however in Okinawa, it is celebrated according to the lunar calendar, so it occurs sometime in August or September. I will leave the details of customs and traditions related to Okinawan Obon holiday for another blog post, and for now focus on eisa. During Obon in Okinawa, many eisa troupes will perform all around the island to bid farewell as their ancestors leave to Earth to return again to the heavens. There is a local group that travels down our neighborhood and town, stopping at various points to perform; we are sure to watch them as they dance, chant, whistle, and play drums in front of the convenience store across the street.
Due to the large Japanese population in Hawai’i, Obon is also commonly celebrated all over Hawai’i throughout the summer months– so this holiday and bon dance in general is not really new to me, but I have learned about some of the more Okinawan traditions and especially eisa dance.
Although eisa originates as a bon dance, it is performed throughout the year and is considered an important aspect of Okinawan/Ryukuan culture. There are several eisa clubs around the island, and they are especially busy during the summer matsuri season. Already at my university they are practicing for summer during lunch and early afternoon, so I have some entertainment these days while I eat.
There are guys (and sometimes girls) playing larger (taiko) drums, as well as those with smaller hand drums. Usually the females are dressed in simple yukata with Ryukyuan designs. At least one of the guys will be dresses as “Chondara” (Okinawan clowns).
The role of the chondara is to cheer the dancers on and entertaining the audience, as well as guiding the group in the right direction. Sometimes also to scare the small children a bit.
The sounds of eisa wafting through the evening air, while sitting outside and drinking a beer sometimes feels a bit nostalgic as strange as that seems. It has that feeling, that summer has indeed arrived, and will soon be gone so be sure to enjoy the (hot and humid) weather now and the carefree feeling of lazy summer days, because soon it will be replaced by chilly fall and winter winds.
だるま (達磨) Daruma are round, and usually red, Japanese traditional dolls with a bearded man’s face painted on it. The eyes are left blank; it is used to keep track of aspirations or goals and motivate you to work hard to accomplish them. The recipient of the doll fills in one eye upon setting the goal, and then the other when it is completed, such that every time you see the one-eyed daruma you think about reaching the goal. Daruma are symbols of perseverance and good luck, which makes them a popular gift of encouragement. Darumas are usually made of papier-mâché and are hollow with weight at the bottom so that they always return to an upright position when tilted over. This characteristic has come to symbolize the ability to have success, overcome adversity, and recover from misfortune.
There is a temple dedicated to daruma near Shuri-jo. It is called Daruma-dera Sairaiin だるま寺西来院. Students come here to offer prayers when exams are near, and I think this one is also popular for families to come pray for safe and easy childbirth. It is a small temple, but full of character. This lovely temple is located behind the Shuri-jo area, and well worth a visit when you are in the area.
スタンプラリー Stamp rally. This is probably what it sounds like…
As a visitor, you may notice in some places (especially tourist sites) there are large stamps and ink pads. They sometimes have intricate designs, representative of the town or historic site. Sometimes they are just cartoon characters. But whichever they are, they usually serve a purpose: as a step in a “stamp rally.”
What does a stamp rally mean exactly? Well, typically this is geared towards children. You pick up an official paper grid with blank spaces at a central location, such as the information desk or a ticket office. Then you go around the site and look for the stamp stations, each with different designs. The goal is to find all of them and stamp each piece of your grid with every design. Once you finish, there is sometimes a small “prize.” It is basically a game to keep children entertained while touring places.
These are some examples (I will upload more later):
While I do not normally participate in these, sometimes I still enjoy adding a stamp to one of my travel books as a reminder of my visit. It’s kinda cute. It has even started to get high-tech as some big tourist sites will have an app and you scan QR codes at various locations to “collect stamps.”
All this aside, I have another theory as to why stamp rallies exist, but first some background. Personal stamps/seals, called “hanko” 判子 or “inkan” 印鑑, are important in daily life as an adult… it is necessary for bank accounts, receiving packages, school registration, legal transactions… etc! Even as a foreigner, I have a small hanko that I use for just these purposes. Honestly, these seals really are surprisingly used every day; my graduation certificate and school ID have imprints of the university and president’s seal, many documents need to have my advisor’s or sensei’s seal on them, during the university physical exam I need to “pass” each section to get each individual doctor or nurse’s seals, I even personally have to use my seal to log in my research assistance hours. I have taken to using my seal instead of my signature for whenever the delivery driver drops off packages ordered from the internet. Basically, it is like a personal signature. So… my point is, I believe that stamp rallies are just practice for small children to gather or collect stamps as they will need to in adulthood! Seriously, it is like preparation for life. Get your papers stamped because in order to get through life in Japan, you need people to stamp your papers so you can move forward or gain accomplishments (as an adult, these are our “prizes”).
Next time I get my university physical exam, I will take a photo of my own personal stamp rally I must complete in order to prove my health. It is literally a stamp card that I take to various stations where certain aspects of my health are evaluated. Each section of the card gets filled out with details and each doctor/nurse stamps the section to prove that I “passed.” The first time I had to do this, all I could think about were the children I saw at Shuri-jo racing around and filling out their stamp rally so they could get their sticker prize at the end.
ハーリー haarii, or in Itoman called ハーレー haaree, are dragon boat races. In Okinawa on May 4th of the lunar calendar, just as the rainy season comes to a close, the season of haari begins! There are races enarly every weekend through July.
It is a festival for fishermen to pray for a large catch and safe sailing. In Okinawan language, fishermen are called “uminchu” うみんちゅ (海人). The festival comes from China a few hundred years ago. There are several locations within Okinawa that Haari is held; the most famous are in Itoman and Naha. The is also a festival and race in Oujima (some people spell it Ojima) 奥武島, the island of tempura!
There are a fair number of temples (tera 寺) and shrines (jinja 神社) in Okinawa, however, most of them are maybe not as historic or grand as you might see on the mainland.
成田山福泉寺 Naritasan Fukusenji is the temple in my town. It sits upon the hill facing the ocean. I visit there during important yearly events, such as New Years and Setsubun.
Omamori お守り are amulets or protective charms you can purchase from the temple. They come in many forms, colors, types; some are for safe driving, some for success in school, some are for health, some for love… There are some traditions around these, which some people do not necessarily observe. After a year (usually, but I will not lie, I often keep mine longer than that), you should take back to a temple to have them perform a ritual and burn it, and then obviously purchase a new one. I usually only keep my New Years omamori for a year and then return them during the next New Year; others, especially ones from places I have visited, such as Kyoto, I tend to keep until they look a bit worn.
Wood prayer boards, called ema 絵馬, are often sold as well (more common at shrines, but temples nowadays often sell these as well). You write messages of prayer, such as wishes for happiness, health, success in school, love/marriage, safety, etc, and hang them up by the shrine (so the gods, or “kami” 神, can receive them). The ema have pictures representing the temple, or perhaps the zodiac year, on the back; usually there are a few designs you can choose from. There are no real rules as to what or how to write on an ema, so just have fun.
How to pray at a Shinto Shrine (temples are less rigid, although some of the procedure can be the same):
purify oneself at the water pavilion: using your right hand, take a ladle, and scoop water. Pour a little over you left hand, then switch an pour over your right hand, then in your left hand take some water from the ladle and rinse your mouth, and finally empty the remaining water (on the ground, not back into the water basin). You should only scoop water once. When you finish, use your hand towel to dry you hands. You will notice many people in Japan carry around small personal towels in their bags, and if you visit, I highly recommend also having one for instances such as these.
toss a coin gently into the offering box (preferably with hole in it, 5円 or 50 円)
ring the bell (if there is one)
bow twice
clap twice
pray (silently)
bow once
And done! Pretty easy. All being said, sometimes procedure can switch up depending on where you are, so just follow what locals do when you feel uncertain.
Lastly, let’s cover drawing fortunes, known as omikuji おみくじ. There will be a box or a coin slot machine labeled おみくじ. Some places will have English fortunes, some only Japanese. It is usually 100円, although it can be more if it comes with a small charm of some sort (if it is a small frog charm, put it in your wallet, it is said to “attract” money). Fortunes will have a category, ranging in different types of luck, from very good to very bad:
Great blessing (dai-kichi, 大吉)
Middle blessing (chuu-kichi, 中吉)
Small blessing (shou-kichi, 小吉)
Blessing (kichi, 吉)
Half-blessing (han-kichi, 半吉)
Ending blessing (sue-kichi, 末吉)
Ending small blessing (sue-shou-kichi, 末小吉)
Curse (kyou, 凶)
Small curse (shou-kyou, 小凶)
Half-curse (han-kyou, 半凶)
Ending curse (sue-kyou, 末凶)
Great curse (dai-kyou, 大凶)
On the rest of the paper, it describes your luck or fortune in various aspects of your life. Most of the Japanese used is fairly complicated, so it is good if you can have someone fluent explain it to you. Once you read your fortune, if it is bad, you tie it to a tree branch at the shrine or temple, to stave off the curse; if it is good, you keep it close to you (in your wallet or purse perhaps). That being said, I have also heard if it is good you tie it to a tree branch in order for it to come true! So, I think sometimes, there are no “right” or “wrong” ways. Just have fun.
Setsubun, sakura at Narita-san temple, Nakagusuku village
water basin for cleansing/purifying
torii 鳥居 (gate)
Nagano area
Naminoue Shrine, Naha, Okinawa
New Years, Narita-san temple, Nakagusuku
Guardian lions, Nagano area
tanuki (raccoon statue) at shrine, Nagano area
Ema at daruma temple, in Shuri, Okinawa
While there are many small shrines scattered around, here are the addresses for the “larger” temples and shrines worth visiting in Okinawa:
When you live in the subtropics and tropics, cute geckos hanging around are pretty common. In Okinawa, we see them a lot. In Japanese, gecko are called “yamori” ヤモリ. This comes from 2 words: ya 家, meaning “house,” and mori 守, meaning amulet or protection (same as the meaning お守り omamori, “lucky amulet,” you get at temples). So yamori actually means “house protector” or “house lucky charm”! Gecko are considered lucky in Japan, and they are thought to protect the home, so always be nice to these cute little guys when you see them.
Summer is soon arriving! In Okinawa, this will mean the onset of Beach BBQ parties. But it is a bit different than the US and Hawai’i.
All summer long, many of the beaches have pavilions or tents set up for rental. Work groups, social clubs, sports teams, family gatherings, class reunions and any other type of group you can think of will be renting one of these. You can also rent a grill (with propane container and cooking utensils) and buy pre-made BBQ set of meats/fish/veggies to grill, as well as kegs of beer.
Now, when you go to one of these, it is unlikely to be hamburgers and hotdogs, or steaks or sausages; there is no mustard, ketchup, relish or hamburger rolls. Probably no sides of macaroni salad or desserts jello ambrosia salad. But there is almost always beer, either in kegs or coolers, so there is that. Sometimes whiskey and awamori are brought out, but I usually avoid those.
My experience is that 2 or 3 people will man the grill and start cooking yakitori or other skewers, strips of beef or pork, octopus… whatever. Maybe some eel if you are lucky. Once all the meat and fish is cooked, usually someone will get out the flat sheet for the grill and it is time for yakisoba. Yup. Fried noodles are a classic BBQ item. Coming from Hawai’i this is not terribly unusual, so the first time I experienced this, I just rolled with it. But on further reflection, it was not so common at most of the beach BBQs I had been to before.
If you are really lucky, someone might bring a watermelon for suikawari (read more in a previous post).
Anyway, that is a small bit on Okinawa beach BBQs. I will probably update this a bit more with some pictures during the summer when the season is in full swing.
So “wine lottery” is not really an official term, but the translation is rather appropriate. Fukubukuro 福袋 means “lucky bag” in Japanese; often this is seen during the New Year Sales at stores. So, wine lucky bag, or wine lottery as I refer to it is when a store sets out a number of sealed paper bags, each with a wine inside, and sells each bag for a set price (for instance 2000円). Now the thing is, they put up a sign with the various wine that could be inside and the number of chances, but it is random luck which you choose! Usually these wines range from the minimum price of the bag and up… sometimes as much as a 20000円 wine could be inside. Basically, it is a lottery… you never lose per se, but sometimes you can win big. I will admit, sometimes I will weigh various bags, or try to feel the bottle shape to help determine what it may be. This has probably never helped, but one time we ended up with a 6000円 bottle of wine, so I was pleased. Obviously, most people will get one of the bottom tier wines, but… some people get lucky. Sometimes stores will even have Awamori lottery (awamori is the local Okinawan liquor).
Anyway, as silly as it seems, I really enjoy this type of thing. It is kinda thrilling not knowing which one you will get up and opening it up when you get home. I admit, I will buy one of these wine lottery bags whenever they are for sale…
This is actually Awamori (Okinawan liquor) lottery
節分 Setsubun is a “bean scattering” or “bean throwing” holiday that occurs on February 3rd. Setsubun literally means the division of seasons, the change from winter into spring. There are many rituals involved in Setsubun.
One is bean-scattering, called mame-maki 豆撒き, to prevent evil demons from entering your house; it is believed that the ogres are warded off by beans, the beans will purify/cleanse your home, and that good fortune will then come to your home. According to tradition, if you eat the same number of beans as your age (plus one for luck), you will enjoy a year of good health.
Every year, I buy roasted soy beans (daizu 大豆) from the grocery, though some people also use peanuts. This time of year they are labeled 福豆 fukumame, “lucky beans.” Sometimes they come with cute masks of oni 鬼 (demon) or おかめ okame (homely/plain lady).
While scattering beans inside and outside the house, at the designated oni (usually the father, eldest male, or male born in the current year’s zodiac will wear the oni mask), you are supposed to chant (in Japanese):
鬼は外! oni wa soto! demons (evil) outside!
福は内! fuku wa uchi! luck (fortune) inside!
In Okinawan language, the pronunciation is a bit different…
ウネーフカ! unee-fuka 「鬼は外」
フコーウチ! fukoo-uchi 「福は内」
My oldest dog was designated oni this year because he was born in this year’s zodiac. I don’t know how he felt about me throwing beans at him…
Many elementary schools will hold this ritual, the oni terrorizing the small children; I have seen some of the videos on the local news.
Every year, the temple in my village holds a Setsubun festival (it usually held on Feb 11th, the public holiday, since Feb 3rd is only an observed holiday). It is really pretty entertaining… people bring all sorts of bags, boxes and containers to catch the lucky beans tossed by the lucky men and women born with the same zodiac as the current year. It honestly reminded me of the scene from Spirited Away when No-face was throwing gold at the bath house workers.
Another custom, which comes from western Japan (but has now spread), is eating an eho-maki 恵方巻 (translation is “lucky-direction roll”); it is a fat sushi rolled wrapped in nori, while facing the year’s lucky direction (determined by the zodiac, it is supposed to be the direction that the kami/god lives in). You are supposed to stand, facing the lucky direction with your eyes closed, and eat the roll all at once without pausing! Considering the size of some these… it is quite difficult. But since it is not really traditional in Okinawa, lots of different types of “eho-maki” will make an appearance, including sweet ones, like roll cakes or crepes!
Some families also put up small decorations made up of sardine heads and holly leaves, called hiragi iwashi 柊鰯, at the entrance of the house to ward off bad spirits.
my dog
fukumame sets
bean-throwing
Setsubun, sakura at Narita-san temple, Nakagusuku village
Okinawa has some unique mochi sweets. These are made differently than Japan mainland mochi; the feeling of eating Okinawa mochi is unique, and I think even mainland Japanese are surprised at the different mochi here.
I wrote previous post on muuchii ムーチー, a type of mochi wrapped in shell ginger leaves.
Another post explains fuchagi ふちゃぎ, a bean-covered mochi eaten during Tsukimi 月見 or “moon-viewing.”
Now I will introduce nantu (nantou) ナントゥー. This is a type of mochi made with miso! It also has brown sugar and peanut paste in it. Yum. It is often made with jimami (じーまーみ or じーまみ, meaning “island peanut”) and covered in sesame seeds. There is a variation using purple sweet potato or taro (called taanmu in uchinaaguchi), as well. It looks simple, but somehow nostalgic I think. These are sold all over the island at mochi shops, grocery stores, and farmers markets… be sure to look for them here in Okinawa!
Onsen are fairly common throughout Japan, but unfortunately there are no really “true” Japanese onsen experiences in Okinawa like you would get in the mainland of Japan. There are some places that qualify as onsen in Okinawa, but to get the real feel of onsen, one must travel to the mainland since onsen are not as large a part of Ryukyuan culture. In Okinawa, while most of the places that qualify as onsen are fairly nice, they are more like sento, “public baths”; none of them have that true Japanese feeling of onsen. That being said, I will introduce some nice places to try if you visit Okinawa and do not have a chance to visit the mainland. Later maybe I will make part II and introduce my favorite spots on the mainland to visit onsen.
温泉 onsen: hot springs
銭湯 sento: public bath
スパ supa: spa
*Special Note: although many onsen and sento are lightening up rules regarding tattoos, some still have strict no tattoo policies, so it is best to check in advance if this will be an issue. In Okinawa, currently NONE of the onsen or sento I have visited allow tattoo in the public bath, however some will allow you to book the private baths (usually used for couples or families), such as Senaga-jima, AJ Resort, and Yuinchi onsens (address listed at the bottom of the page).
Very recently, I noticed that the EM Wellness Resort has a sign saying if you can cover your tattoo with the tape/seal that they sell (you can also buy these at DonQ, or from Amazon), then you can use the onsen. I am not sure if other onsen on island have the same policy if you don’t have large tattoos if you cover them up before you go they probably won’t complain, but it may be worth asking if this is a possible option for you.
All this being said, I have on occasion seen very small “fashion” tattoo in the onsen… while many people may not say anything if they see you with a small tattoo, I cannot however encourage you to try to enter the onsen with a tattoo even if you try to cover it with a bandage. It is very possible there will be that one person who does complain and management will ask you to leave. Or people may notice, give you stink-eye and say nothing, instead giving “foreigners” 外国人 a bad reputation for lack of manners and ignoring the rules (and seriously, most Japanese are not rule-breakers, it simply is not how things are done here). If you have a lot of tattoo and want to try onsen either try booking the private bath at the aforementioned places or better yet, head up to some of the rural areas in the mainland which may allow tattoo. For instance, I know for certain that the Dogo onsen in Matsuyama (Ehime Prefecture), Arima onsen in Kobe, and some places in Hokkaido and Nagano that do allow tattoo. Plus, these places will quite honestly be a more authentic experience than what you will find in Okinawa. Just something to keep in mind.
My favorite place to visit is in Ginowan behind the DonQ, at the Enagic Natural Onsen Aroma エナジック天然温泉アロマ. This is the closest to a mainland Japanese onsen experience that you can get in Okinawa. It has several baths (including 1 outside that overlooks a Japanese-esque garden, hinoki bath, waterfall bath, and some jetted baths), a dry sauna, a salt sauna, relaxation rooms, and a restaurant. It also has many services such as scrubs, facials, and massages; I highly recommend trying the scrub and massage, you will come out feeling like a new person. The best part for me is that there is a significant student discount; if you are not a student, they have point cards and various specials. For instance couples’ day is a discount day if you bring a friend/husband/significant other. It is open from 6 am -midnight. Adult entrance fee (no discounts) is 1500円, high school/university 1000円, while elementary & middle school children are half price, and younger are free.
There are some more upscale type places, such as Senaga-jima Spa (near the Naha airport, indoor/outdoor onsen overlooking the ocean), Yuinchi Hotel Spa (a.k.a. Bathing Ape or Apeman Spa, in Nanjo with only indoor Ryukyu clay onsen), and EM Wellness Costa Vista Resort (Kitanakagusuku, indoor onsen); I list the exact addresses and additional descriptions for these at the bottom of the post should you decide to check them out. These places are a bit more expensive and the baths are overall nice, but I prefer the atmosphere of Onsen Aroma better. The main reason to visit these places is that they offer some upscale treatments which are fabulous (and the prices reflects that!), just not something I can afford so often. These places also offer tasty lunch buffets in their restaurants. Many of the other resorts/hotels on island also offer an onsen (or some just a sento), but the ones listed are the bigger (and nicer) ones that I am familiar with and have reasonably priced entrance fees.
Loisir Hotelin Naha also offers public onsen access, I recently visited, but don’t particularly recommend due to the very expensive entry fee (they have 2 options available, 1 high end, 1 low end). Most entrance fees are between 1000-1500yen here in Okinawa; the Loisir is 3000-4000yen… yikes. Same with Okinawa Spa Resort EXES; a visitor pass (non-overnight guest) for the spa bathes is 3500yen… and it is technically not an onsen, just public bath (sento). Hotel Orion Motobu Resort & Spa has their Jurassic Onsen Churaumi-no-yu ジュラ紀温泉美ら海の湯; a visitor pass is 2150yen, so while still costly it is not outrageous. The Okuma Private Resort in Kunigami has a free onsen for guests, and only about 900yen for outside visitors. Mahaina Wellness Resort Okinawa in Motobu has a free onsen for guests, 1000yen for outside visitors. Rizzan Sea Park Hotel in Onna has a really nice looking indoor/outdoor “spa bath” (don’t think they can call this one an onsen technically), 1500yen for outside guests (hotel guests have reduced fees).
Rikkarikka-yu りっかりっか湯 in the Naha Central Hotel is really a super-sento but has some more affordable entrance fees of varying combinations; you can try the sauna, the bedrock spa (ganbanyoku), and the baths for a fairly reasonable set fee of 2100yen– a pretty good deal.
A NEW onsen has opened at Aj Resort on Ikei-jima in Uruma! It is not huge, but it is nice, with an indoor and outdoor bath, as well as a family bath! There are also really nice looking private family/couple baths that can be booked for 90 minutes for only 3000yen (they request booking in advance for the private baths since they only have 2 available private baths!). Green tea is added to the Okinawa deep-sea water, and the outdoor bath has jets. **Note: I recently heard from someone that they were allowed to enter with tattoo. Please confirm this with the hotel if you decide to visit, as when I went there was a sign (in Japanese) saying no tattoo allowed… it is possible they decided to lighten up on the policy.
As new resorts are being built, many have “onsen” in their facilities, sometimes only for overnight guests. Okinawa has seen a lot of construction recently due to the influx of visitors.
There is also a place in American Village (Chatan) called Terme Villa Chura-yu ちゅらーゆ (also romanized as “Chula-U”), but I do not particularly recommend it. It allows tattoos if you can fully cover them, but only in the outside mixed swimming section. Indoor onsen area, no tattoos per their posted regulations (though I am sure some people ignore this, again making foreigners look poorly). The onsen area was not very good, nor very clean when I visited. Honestly, I would skip it unless it is truly your only option.
In Onna, the Renaissance hotel has an onsen onsite, but only for hotel guests staying on the premium floor. Sadly I have not been able to try it… maybe I will try staying there one day if I can find a good hotel deal. But again same as all of the others listed, the website explicitly states no tattoo, even though this is an exclusive place where you are paying a lot of $$$! Kind of surprising really.
If you make it out to Miyako-jima, there are also 2 onsen locations; Miyako-jima onsen and Shigira Ougon onsen. I believe they state no tattoo, but I don’t know if they are “flexible” on that. Sometimes the more “rural” places are.
These next 2 are not really onsen– Kanna Thalasso in Ginoza and Bade Haus on Kume-jima use deep-sea water, not hot spring water. The Kanna Thalasso website indicates no tattoo allowed (though I think you may wear swimsuits, they can be covered, or so I have heard); Bade Haus may use the pool only if tattoo are covered completely.
In addition to these few onsen facilities, there are several sento (public bath) around the island, often as part of a gym. I have visited a few here in Okinawa, but they usually are much more simple compared to onsen. Sometimes they have jetted pools or whatnot.
NOTE: they can not call them onsen if they do not use natural hot spring water, as per the “regulations.” And again, most if not all places in Okinawa state “no tattoo allowed.” So I re-iterate… it is important to check the rules for each place if you have any tattoo.
Another interesting option for those interested in Japanese bathing culture is the ganban-yoku 岩盤浴, bedrock bath (sort of like a sauna); click on the link to read more about it, as it is tattoo-friendly since you wear sauna clothes for this experience. Some of these are women-only, but some have options for both genders.
So now that you may have decided to visit an onsen, there is a basic procedure for entering the onsen or a sento. These procedures will be what I most commonly observe in mainland Japan and Okinawa, though it can vary widely by place– some places are much more modern or fancier, while others are much more simple and older.
When you first walk into the building, there will be shoe lockers; remove your shoes and take the key to the front desk. At the desk, you will turn in your shoe key and they will give you a locker key for the bath (segregated baths, men and women) with towels (usually 1 large, 1 small) and often a set of clothes that look a little like pjs called samue 作務衣 (some places may even give you a yukata 浴衣 instead). Now this really depends on the place… some will give you nothing (usually the really cheap places) and charge for towels, either “rent” or buy! You pay the entrance fee up front; sometimes the locker key you receive will have a code that they scan if you want to receive scrub or massage services, or even to purchase drinks, which you then pay for at the end when you check out.
Go to the locker room, to the locker number on your key. Get naked. Yup. No swimsuits. Don’t feel self-conscious cuz it is just old ladies (or men depending on your gender) and they do not really judge. I mean, if you are a foreigner, yeah, they are gonna look simply because you are different, but really, no one cares. Anyway, strip down, neatly fold or hang your clothes in your locker, get your towel (and any toiletries you might have brought, for instance I have a scrubby bath towel from the Daiso/100 yen store) and head to the baths. Just put your key band around your wrist or ankle; if you are a lady you can even use it to tie up you hair in a ponytail or bun. And seriously, just use the smaller towel, leave the big towel in your locker, or at least off to the side, otherwise it will get wet and not dry you off when you actually need it. And do not try to wrap the tiny towel all the way around you, you will look silly; just embrace the naked, draping the small towel length-wise in front of your body if you want to cover any bits.
When you enter the bathing room, grab a stool by one of the shower stations and rinse yourself off; there is usually shampoo, body soap, and conditioner all provided at the stations (depending on how fancy the facility is, for some cheaper onsen/sento you need to bring your own shampoo/conditioner or purchase from the front desk). When you feel appropriately clean and rinsed off, time to soak away in the bath and sweat it out in the sauna (remember to make sure all of the soap if off your body). Repeat. If you go into a sauna, remember to rinse your body before you go back into the tubs. I am sure to dip into every bath, even the cold ones. Yes, there are both hot and cold… 湯 is hot water, 冷 is cold. They always display the temperature somewhere, so look along the walls or sides. Every bath has different healing properties with different minerals, which is also listed somewhere in the onsen, though if you do not read Japanese, it might not help you very much.
Etiquette: for anyone with long hair, tie up your hair so it does not get in the water! You will get stink-eye if you let it drape into the water. I use my small towel to wrap around my head and keep the stray long strands from escaping; you will see this is a common technique. Occasionally people will fold it into a neat little rectangle and rest it on their head, but I do not see this very often in Okinawa. Also, it is considered rude to soak your small towel into the bathwater (although I have seen some obaasans do it anyway). As far as noise, it depends on the place– I have been to some that are practically silent, and others that are alive with chattering gossip. Just use your common sense and do as the locals do.
Whenever you finish, change into the clothes they gave you, grab a drink (milk is popular and sold in small glass bottles), sit in a massage chair, watch tv, etc. The locker rooms have hair dryers, face lotion, hairbrushes (these are separated in a clean bin, usually a UV box, and a used bin), cotton swabs, lotion, etc. You usually do not need to bring much of anything, since most places have some amenities for you. I have a small bag of extra toiletries I bring for aftercare. Again, it depends on the place, some of the cheaper places provide very little in the way of amenities.
At the end, toss your towels into the laundry bin in the locker room, then bring your clothes and key back to the front desk (in some cases there may also be a laundry bin for your sauna clothes). Pay your balance, and they will give you the shoe locker key.
Also, as a fun cultural note, watch the Japanese movie “Thermae Romae” (based on a manga). It is hilarious, and gives me better appreciation of the bathing culture.
Enagic Natural Onsen Aroma, located in Ginowan behind the Don Quijote.
Addresses for top recommended Okinawa onsen:
Enagic Natural Onsen Aroma: 〒901-2223 沖縄県宜野湾市大山7-7-1 ~My favorite– several nice baths, steam sauna, salt sauna, and even an outdoor bath with a cute Japanese-style garden. Several affordable esthe options, including scrubs and massages. Shokudo restaurant on-site. Recommended for a down-to-earth experience that won’t break the bank. https://goo.gl/maps/dMNDCms3RaA2
Yuinchi Hotel and Spa (Bathing Ape): 〒901-1412 沖縄県南城市佐敷字新里1688 ~Interesting baths, all indoor. These baths contain Ryukyu “healing” clay (mud?), which is a little bit of a unique experience. You have a view over the southern valley. The buffet restaurant in the hotel (different than the small restaurant in the onsen building!) is AMAZING and well worth the price (2300yen for lunch). The baths are so-so, but it has special Ryukyu mud properties or something that sounds fancy. *separate blog post: Yuinchi Hotel: Onsen and Buffet
Senaga-jima Hotel and Onsen Spa: 〒901-0233 沖縄県豊見城市字瀬長174-5 ~Tons of delicious restaurants nearby. Admission to bath is reasonable, treatments are expensive but high quality. Indoor AND outdoor baths looking over the ocean (very beautiful). High end type of place, recommended for a luxury experience. *separate blog post: Ryukyu Onsen Senaga-jima Hotel
EM Wellness Resort Costa Vista: 〒901-2311 沖縄県中頭郡北中城村喜舎場1478番地 ~Awesome healthy buffet at the resort restaurant! The baths are decent (all indoor), and the treatments focus on wellness, so you leave feeling fantastic and refreshed. Pricier than Aroma onsen, but not too unreasonable. For an extra fee you can also try their bedrock bath (ganbanyoku). *separate blog post: EM Wellness Resort: Costa Vista and Spa Corazon
Aj Resort Onsen: 〒904‐2421 沖縄県うるま市与那城伊計1286 ~Newly opened on Ikei-jima (connected to Okinawa main island by bridge). Indoor and open-air bath, plus a private family bath. The only downside is it does not look like they offer any extra spa services. It is also quite a ways to get there as you have to cross the bridges from Uruma to Henza, Miyagi, and then finally all the way to the tip of Ikei-jima! It was nice enough when I visited, but pretty far away from everything. *separate blog post: Ikei-jima AJ Resort and Onsen: 伊計島温泉
**When I went to Aj Resort Onsen it was EMPTY! So… I was able to snap a few very quick pics. Normally you cannot take any pictures in the bath areas (for obvious reasons), so I rarely have pictures of these. Some of the “features” you may see at some of the more modern onsen:
Shima ninjin 島人参 or 島にんじん are Okinawa island carrots.
Nakagusuku village, where I live, is known in Okinawa for its carrots. The village mascot, Gosamaru (named for the Ryukuan lord of Nakagusuku region), wields a fan (うちわ, uchiwa) in one hand and a carrot in the other. He adorns the side of buses, banners, and important landmarks. He also shows up to events and matsuri, even to anti-drunk-driving rallies (held at the empty lot by the town sign across from our house).
Tsuken-jima, a.k.a. Carrot Island, is located off the coast (you can see this island from the second story of my house). Tsuken-jima is also known for carrots (obviously). Technically, this island is considered a part of Nakagusuku town area, although it can only be accessed by ferry.
Most of the carrots grown here are orange, but some varieties come in yellow or purple. I think they are pretty tasty, and I really advocate supporting local farms and businesses. It always tastes fresher closer to the source.
手拭 (てぬぐい): Tenugui is the name for these Japanese-style long, thin towels. At first glance, they do not seem like much. But even though these towels seem a bit simple, they can be used for just about anything: to wrap bento or other other lunch boxes to wrap gifts, dish towel, cleaning towel, wrapped around the head or neck (to wipe sweat, particularly popular use among ojiisan), onsen towel, or even just as a hanging decoration. There is no specific one use, you just use it however you like. They dry really fast, too, so they are pretty useful to have around.
In our house, they have become mostly kitchen towels, and we have collected a variety, including ones from the Awamori distillery (free), some bought from the Daiso (100円 store), a Kumamon pattern (Kyushu souvenir), onsen logos (free or cheap), our local village eisa troupe towel, a retro onsen design from Beppu, and even a cute one with monkeys bathing in onsen. I even got one free from the conbini from buying bottled drinks!
A typical Japanese towel
Souvenir shops, 100円 stores, kitchen goods stores will all sell tenugui. The patterns can range from simple to elaborate, and often the price can reflect that. Different regions will print different patterns for souvenirs; in Okinawa, there are some really pretty ones with Ryukuan bingata 紅型 patterns and shisa. I bought this one from the Daiso (100yen) shop, I thought it was cute, if a bit kitschy. I might go back and get another to send to friends in the US since it makes a cute and cheap souvenir.
Natsu-matsuri. Matsuri 祭り (or just 祭) means festival, and natsu 夏 means “summer.”
In Japan, summer seems to start around July 15th, and so does the matsuri season. In Okinawa, there are usually multiple matsuri every weekend through September and even into October. Almost every Saturday and Sunday night the sky will be illuminated by fireworks (hanabi 花火) and the sounds of Okinawan eisa dance (エイサー) echo in the night air. In Okinawa, you will see the strings of Orion lanterns illuminating the paths and and smells will waft from the tents hawking foods.
Every town and village will host their own matsuri; men and women, from children to older folks will wear yukata 浴衣 and jinbei 甚平. Even I own a very classy black jinbei with Hello Kitty x OnePiece on it. Err, well, it is sort of tomboyish, but I find it cute and comfortable… I am pretty sure I would feel weird in a girly yukata. As a note, many westerners do not seem to realize the difference between kimono 着物 and yukata 浴衣. Kimono is very formal and layered, it would be odd to see kimono outside of formal events like weddings, graduations, or New Years Day. Yukata are light and thin, perfect for summer! They are more casual and are easier to put on. And wayyyy cheaper! Formal kimono are usually thousands of dollars (and therefore many people simply rent them instead of buying).
There are performances, games, food, and of course drinks of the alcoholic variety! Oh and they always hand out fans (うちわ uchiwa) as a means of advertising.
If you are in Okinawa or Japan during the summer season, you must attend one.
サングァチグァーシ (or also spelled サングヮチグヮーシ) Sangwachi gwashi is the Okinawan words for third month (March) sweets. In kanji it looks like 三月菓子, the first 2 characters meaning 3rd month (san gatsu in Japanese) and the next 2 characters meaning sweets/snacks (kashi in Japanese).
Why March? Because of Girls Day! But this is during the lunar calendar (which Okinawans still use to celebrate traditional/religious holidays, unlike most mainland Japanese).
Sangwachi gwashi is very similar to sata andagi, except it is longer and slightly different dough. It is sort of a sweetened fried dough. It is traditionally eaten at the beach on March 3rd of the lunar year (旧暦の3月3日), Hamauri 浜下り, the Okinawa version of Girls Day. On Hamauri, Okinawan families take their daughters down the beach and purify them with ocean water.
This year, one of my dear students made some for me to enjoy and it was indeed delicious. I am fortunate to teach Eikawa (English Conversation) to a group of older ladies and one gentleman; honestly they teach me as much as I teach them.
Henza-jima celebrates a small fisherman’s festival called “Sangwacha” held from March 3rd to 5th in the LUNAR calendar (this coincides with Girls Day in the lunar calendar, called Hamauri 浜下り in Okinawan). The 2nd day of the festival, the 4th, is especially interesting! While the tide ebbs, you can watch (or join!) the parade of people who wade into the sea over to the rocks about 300 meters from the beach. Prayers to the sea gods for safety at sea and good harvests are offered on the rock for a prosperous year, then everyone returns to the beach. Afterwards, there is traditional entertainment in front of the Henza hall.
Before the parade begins, many people of the town dress up in costumes, especially with scary/creepy masks. Some were just silly (and maybe a little strange). Some of the boys painted themselves with black ink, and another in orange ink. They had fun high-fiving people and spreading ink. There is a fish palanquin (not sure what to actually call it… portable shrine? mikoshi?) that gets carried from the hall down and first down the road to the tent where the fish-spearing ceremony (prayer?) is performed– crazy stuff. They have drums and sanshin, plenty of awamori of course, and the fishermen place a fish on a board where one of the ladies dances, then spears it. Quite unique.
Next everyone heads down, en masse, to the beach. The fish palanquin is carried out to the rock offshore (everyone wades out) and a prayer ceremony is held and offerings given; the rock is known as the Nanza Rock. When everyone returns from the rock, the party continues. It is quite an interesting experience, and I was fortunate as a gaijin to be able to enjoy it. I met and talked to several local people, who were surprised (yet excited) to see gaijin for this small matsuri since there were a total of 4 of us (the other 3 were together as a photography group, I was by myself). Anyhow, a great time was had by all and I felt very happy to experience such a fun small town event that really showcased the spirit of the Okinawan people. Personally, I enjoy these types of events so much more than the big festivals, and it helps me appreciate the traditional culture and rituals.
Unfortunately my pictures are from my cellphone and not so great. Maybe next year I will take a real camera.
Suika スイカ is the Japanese word for watermelon. Watermelon are a summer food here, and when I see them sold in the grocery stores, there is often a speaker playing cicada chirping by them (as a way of advertising, but it seems a bit odd to me). The prices for watermelon can be quite steep here; in a regular store it typically starts at 800円 at the cheapest, but often is more like 2000円. I mentioned in another post that westerners will frequently buy tougan 冬瓜 thinking they got a great deal on watermelon (tougan are probably like 300円) and then suffer disappointment when they cut it open. Alas, if you see a large elongated green produce, no stripes, for a cheap price– IT IS NOT WATERMELON! I was really surprised when I first heard of foreigners doing this… I think this is why it is so important to learn some basic Japanese while living here, even if it is only for a short time. Mistaking winter melon for a watermelon never really occurred to me, perhaps because I was fairly immersed in Japanese language from the moment I arrived on the island, not really protected by the culture of the American bases.
Nakijin town is famous in Okinawa for its watermelons. During the middle of summer, if you drive up to the Motobu peninsula, you can often find small roadside farm stands selling (imperfect) watermelon as cheap as 500円! Roadside stands are amazing; it allows farmers to sell produce at an unmanned stand where customers simply drop the payment in the collections box. If you see a small wooden stand on a rural road, stop and check it out. My neighborhood has a bounty of these boxes and I am always getting cheap fruits and vegetables from my neighbors small gardens. Talk about eating local. Occasionally some farmers will drive their vans down to the southern or central parts of the island to sell their produce slightly cheaper than the stores– my advice, always stop, you usually get a decent deal.
There is an old-fashioned watermelon smashing game played by children (and just as often adults…) in Japan called suika-wari スイカ割り. Usually it is played on the beach; the watermelon is put on a mat and it is a bit like piñata. One at a time, a player is blindfolded and tries to crack open the watermelon with a stick, and the first to crack it open wins.
うりずん
The season of urizun in Okinawa is the time of year between Spring and the rainy season; approximately in April (third month of the lunar calendar). It means “early summer.” It is just cool enough out, before the summer heat comes but after the winter chill has left. Urizun season is named after the urizun bean, which is a light green color, reminiscent of the fresh green sprouting leaves of spring.
The shell ginger plant, さんにん sannin in Okinawan and 月桃 gettou in Japanese, is very much a symbol of urizun. Perhaps because this is the time of year it blooms and you can see the beautiful flowers. The 2nd day of the 3rd month in the lunar calendar is sannin-no-hi サンニンの日, Sannin day. This is because “san” is 3 and “ni” is 2 in Japanese; together this san-ni sounds close to the word sannin. Sannin is also used in Okinawa sweets such as muuchii.
I visited a Japanese soba restaurant in Naha (not far from Kokusai-dori), called Minosaku 美濃作 that serves noodles made from sannin. So very delicious. I talked to the owner’s wife in Japanese, and she was so happy she gave me a postcard she designed for the shop. Now, I always crave their noodles during the spring to summer transition…
桜 or さくら sakura are cherry blossoms. Here in Okinawa, sakura are a bit different. For one, they start at the end of January (the rest of Japan starts in mid-March, April or even May usually). Second, they are usually a different species of sakura, called kanhi zakura 寒緋桜 (also known as hikan-zakura), which actually from Taiwan and southern China– instead of the cute fluffy pink, they tend to be a darker shade of pink. Still pretty, but not quite as voluminous and dramatic as sakura on the Japan mainland. Third, our sakura blooms start NORTH to SOUTH! On mainland Japan, the sakura wave starts in the south (warmer weather) and slowly makes it way to up north (Hokkaido has blooms in May!). But here in Okinawa it is reverse, our trees actually start blooming up in the northern part of the island and gradually spreads to the south. A bit strange.
So sakura season tends to be a bit of a different feeling here. That being said, my first spring here, the blossoms on my university street were towards the end of their blooming period and along came a gust of wind, showering me with petals as I walked along. Seriously, I thought that only happened in anime and drama?!
People here still eat some sakura sweets, like sakura mochi and sakura ice cream, and the stores will be inundated with sakura related products and foods during this time of year.
Sadly I have not had a chance to visit the Japan mainland during sakura season. Yet. Hopefully next year I will have some time.
sakura mochi and hishimochi
Keep in mind sakura trees are all over and you do not necessarily have to go to a crowded place to enjoy them. Really, I like to simply enjoy some on my campus during lunch hours! You may even spot several hills or small parks with a few trees– pull over and enjoy them without the crowds. You can even enjoy sakura at night!
However, there are some larger festivals in Okinawa for sakura-viewing (Hanami 花見, literally “flower watching”); here are some places to check out:
North: usually in bloom end of January, early February.
Nakijin Castle Ruins: Very pretty with the castle ruins as a backdrop. Everyone should try and see this site at least once. Traffic is still not great up here since it is a popular site, and also wear decent shoes. Usually there is a stand with sakura ice cream. 沖縄県国頭郡今帰仁村今泊5101 https://goo.gl/maps/1McvvaonwGt
Mount Yaedake: Probably the best location in my opinion– natural scenery, mountain-scape. There will be traffic but if you go early you will not deal with as much. 沖縄県本部町並里921 https://goo.gl/maps/GMFbfT13Rnt
South:
Naha Yogi Park: Early-late Feb. parking in the area is not so easy, so you may have to find a pay lot and walk. 沖縄県那覇市与儀1-1 https://goo.gl/maps/GAFEfWKJwSk
Yaese Park: Very late January to mid-February. Another nice park and a light-up in the evenings. 沖縄県八重瀬町富盛1637 https://goo.gl/maps/9YJQkpR83H42
**Missed sakura the first time around in Okinawa? Here is your second opportunity to see a special type of sakura located in Motobu (North) during mid-March into early April: Kume-no-Sakura: クメノサクラ
Tsuki-mi means “moon-watching,” tsuki= moon and mi= to watch/see. You will also hear moon-viewing festivals referred to as uchichiumachii ウチチウマチー(お月お祭り) in Okinawa language.
There are 2x you are supposed to view the full moon in Japanese culture. The first is Jugoya 十五夜 (also romanized Juugoya, translation “15th night”), held on August 15 of the lunar calendar; in Okinawan it is called Juuguya じゅーぐや. You may also often see it referred to as 中秋の名月 chuushuu no meigetsu, Mid-autumn moon festival or harvest festival. The second is Jusanya 十三夜 (also romanized Juusanya, translation “13th night”), September 13 of the lunar calendar. Jusanya is also referred to as 後の月 nochi no tsuki (later moon). It is often thought to bring bad luck to celebrate only Jugoya, since the 2 moon-viewing days are related.
In Okinawa, there are some special types of “mooncakes” called fuchagi ふちゃぎ, that are eaten. It is mochi, a.k.a. “rice cakes” (possibly flavored with brown sugar, yomogi/mugwort, beniimo, or just plain) covered in azuki beans. I will add more posts about beans in the future, but basically beans are known to drive out or keep away demons (oni 鬼). I have no real good idea as to why beans hold such mystical powers, but almost every holiday or celebration involves beans in some way.
For my celebration, I mixed in a little Chinese mooncakes, as well as Okinawan fuchagi, and Japanese dango 団子. Very multi-cultural. I also drank some wine, set up some pampas (susuki ススキ) grass, but did not write any poetry (haiku 俳句)… sorry Moon.
There is also a children’s song; Japanese people believe you can see a rabbit pounding mochi in the moon. The song and translation is something like this:
うさぎ うさぎ Rabbit, rabbit
うさぎ うさぎ Rabbit, rabbit
何見て はねる What are you watching while hopping/leaping around?
十五夜お月さま The Juugoya moon
見てはねる is what I watch while hopping/leaping around!
In Itoman, a large Tug-of-War (tsunahiki) is held on Juugoya; many places will have lion dances 獅子舞 (shishimai) or other festive events, such as hounen-matsuri 豊年祭 (Harvest festivals), during this time of year, to celebrate the moon, the changing of seasons, and harvest time.
Shuri-jo holds a Mid-Autumn banquet (Chuushuu no utage 中秋の宴) festival around Juugoya and Autumn Equinox. During the era of the Ryukyu Kingdom, a banquet was held to entertain the Chinese emperor envoys, and today a moon-viewing party reenacts the “Mid-Autumn Banquet” in the present day. There is a parade, and a King and Queen contest is held. At this festival, you can see kumiodori (traditional Ryukyuan dance), beautiful costumes, and traditional music, as the castle is lit up at night.
In Okinawa, Juugoya is also falls on one of the days for taking care of the family hinukan (read more on the link).
茶道 Cha-dou: The way of Tea.
My most recent adventure in Fukuoka included an afternoon break at a small Japanese garden tucked away from the hustle of the city. Within the tranquil garden was a cha-shitsu 茶室, meaning tea room. We were served matcha 抹茶 and delicate Japanese confections. While we soaked in the atmosphere and drank tea, a crane (tsuru 鶴) came to visit the garden. What a nice atmosphere.
Muuchii ムーチー (鬼餅) is Okinawa’s version of Japanese mochi もち (餅). It is made with glutinous rice flour, however that is seemingly where the similarities end. Muuchii is fairly simple to make and the ingredients can easily be found in the grocery.
*you may see muuchii also spelled as: muchi or muuchi in Roman characters.
The muuchii is prepared with the desired flavor and shaped into rectangle-ish shapes, placed in the center of the shell ginger leaf (sannin サンニン, 月桃 in Okinawan). Sannin is used because it is believed to have anti-bacterial and healing properties. It is then wrapped like a little package and tied, then steamed for a few minutes. So ono!
It is sometimes called カーサムーチー caasa muuchii; カーサ caasa refers to “leaves” as in the sannin leaves used to wrap the muuchii.
There are many different flavors that are used. One is Okinawan brown sugar 黒糖 “kokutou.” Another popular flavor is purple sweet potato, beniimo 紅芋. I have also made taro flavor; this has many names (I probably need an entire post on this). Tanmu ターンム or taamu ターム in Okinawan (dependent on location, as Okinawa language has many variations), and taimo 田芋 in Japanese. You can also find plain flavors (these are often labeled as 白 white or 赤 red/pink), as well as yomogi よもぎ (mugwort), ninjin 人参 (carrot), and kabocha かぼちゃ (pumpkin).
**Muuchii-no-hi ムーチーの日 is on 12/8 of the lunar calendar; this date is very important to Okinawans. Especially those that have a new baby in the family– they are supposed to make and distribute muuchii to everyone they know! Those with children hang up on a long string in the house the number of muuchii for every year of age, 1 strand for each child. It is eaten as a lucky charm for the prayer of health and longevity.
**muuchii-biisa ムーチービーサ is a saying that it is “muuchii-cold” outside. This means it is so cold, one must eat muuchii (very filling and takes a long time to digest) in order to preserve their stamina!
Omiyage: souvenirs. Typically, this means food-related “souvenirs” of a recent journey, away from the family, coworkers, social club… seriously though, for every trip I take away from Okinawa, I have to budget quite a bit of yen for omiyage. That being said, when others return, I get to try a variety of little nibbles from all over. Yeah, omiyage is serious business. Do not return from a trip without some.
Especially after holidays, these show up in abundance. Social custom dictates that you eat whatever it is that your colleagues, friends, family, or whoever bought. Sometimes you win, sometimes you lose. Below are only some of the types of omiyage I have received– there are many kinds out there.
Sakura pie cookie. Shaped like a cherry blossom petal, flaky biscuit sprinkled with sakura sugar. WIN!
Konbu (seaweed) candy from Hokkaido. Um, yeah. Not bad per se… but LOSE. Sometimes I wonder if my colleagues are just playing pranks on me (“hmm, what can we get the gaijin to eat next??”).
Matcha and chocolate mini cakes. OISHII~~~! WIN!
Almond chocolate sandwich cookie and matcha/azuki bean biscuit. WIN.
White bean paste and matcha bean paste cakes. WIN.
Sable cookie shaped like Dove… meh. Not a win, but not a lose.
Famous Amaou Strawberry roll. WIN!
Hokkaido rare cheese: win.
Awa cookie: not a win, not a loss. It is pretty though.
Buttery crispy sandwich cookie. Win.
Not pictured: Ebi (shrimp) “cracker” and Mentaiko (fish roe) “cracker” (Japanese: senbei せんべい). I get more of these type of senbei than I care for; I am not really a fan of these fishy crackers, but they are cheap so I think I lot of people buy these to bring back.
Obviously there are many, many more not shown… I only recently started snapping a picture so I could remember some of my favorites (and least favorites). All of these were picked out by Japanese and Okinawan friends/colleagues.
Oh, and if you every need to bring back omiyage from Tokyo, I suggest picking up the famous “Tokyo Banana” (sold in the airport!). Honestly, I think they are gross, but Japanese people love them! I cannot explain it. Out of all the omiyage I have brought back to my lab colleagues, those are gone in seconds. Chocolates of almost any variety are almost universally disliked or at best vaguely tolerated (okay, I also work with ALL males, I am sure this is different if you have females). Otherwise, omiyage selection is still a bit of a mystery to me, no matter how often I buy it.
If you want to see what sort of omiyage to pick up while in Okinawa, visit this next post: Okinawa Omiyage: お土産.